Come da screen
Questa volta, niente troll.
Per
i più attenti, si saranno già accorti che nella nuova piattaforma di
streaming della Yamato c'è uno spezzone del "cavaliere pezzente" e per
questo, in accordo con i Jimaku, abbiamo deciso di droppare la serie.
Il mio parere? Ne ho due:
1) ANNUNCIATE PRIMA LE SERIE E NON A META' STAGIONE
2) FINALMENTE NON TRADUCO PIU' DA QUESTI INGLESI PEZZENTI!
Prima di droppare la serie, abbiamo almeno avuto la decenza di finire l'arco narrativo.
AVVERTENZA: Quando uscirà l'nnuncio ufficiale della Yamato, tutti i link di download verranno abbattuti.
Parere dell'episodio: HO SCLERATO. La traduzione mi ha fatto piangere, ma veramente.
Si ringraziano Darknowhere e Protector dei Jimaku per questa collaborazione.
Ah,
e non dimentichiamoci che questo è teoricamente un Ikki vs Kirito dato
che il doppiatore del nemico di questa settimana è lo stesso del nostro
famoso spadaccino.
Parere
della serie: Come primo episodio mi era sembrato bello, anche
confrontando alla sua "copia" (che tanto copia non è), ma rileggendomi
la light novel, hanno tagliato vari spezzoni che potevano espandere
meglio l'introspettiva del protagonista (e diciamolo, volevo vedere
tutto il combattimento in bianco e nero come l'opening)
Per
chi seguirà la serie, vi invito a guardarvi la opening di ogni arco
narrativo dato che cambierà il combattimento finale (infatti dal quinto
c'è Sword Eater)
Bon, ho finito con i pareri.
Ci si becca quando avrò voglia di tradurre un'altra serie (forse bahamut?)
Nessun commento:
Posta un commento